enero 2019 / Inéditos

Ni cordero, ni lobo, ni hombre

Dixit

El hombre es el lobo del hombre
el lenguaje
su colmillo más
punzante

El hombre es el lobo
el lenguaje
el punzón y la herida:
la herida.

No matarás
hasta que mates
es
una tautología, no un verso.

El hombre es
el lobo del hombre
el lenguaje
su colmillo más punzante
altisonante.
No corro. No grito. No empujo:
no grito.

El hombre es el lobo
del hombre
el lenguaje
su colmillo más punzante
altisonante
manoseado
de sentido.

—Esto no se toca.

Hasta que se toca

de sentido

(inverso)

se trastoca

de sentido

(inverso)

como tu boca y mi boca.

—Esto no se toca

como tu boca.

El hombre es el lobo
del hombre
el lenguaje
el colmillo con el que troza la carne del cordero
que traspasó la cerca,
que se escapó del rebaño.

El hombre es el lobo
el lenguaje
el colmillo con el que troza la carne del cordero, abre su vientre
como una naranja y reserva una parte de su piel como una joya.

El hombre es el lobo del hombre
pero también es el cordero.
El lenguaje
las cercas
que lo encierran.

Ay, pero el cordero, el corderito
se escapó del rebaño,
se ha perdido en el monte,
ha traspasado la cerca.

Aunque detrás de esa cerca
hay otra cerca y detrás
otra.

Ay, pero el hombre,
el pobrecito hombre
disfrazado,
no quiere ser cordero,
ni lobo, ni hombre.

A ver a ver ¿qué quiere ser?
No quiere ser un cordero.
A ver a ver ¿qué quiere ser?
No quiere ser hombre.

No sé, tal vez
algo más exclusivo, refinado, verdadero
dice el hombre
disfrazado
de lobo disfrazado.

Algo más exclusivo, refinado, verdadero.
Algo más verdadero: un hombre disfrazado de hombre disfrazado de hombre disfrazado.
Algo más verdadero: un hombre disfrazado de lobo disfrazado de
cordero.

Ay, pero el hombre no quiere
ay, pero el hombre no acepta que
el hombre es
el invento del hombre es
el invento
del hombre.

Ay, pero el pobrecito hombre
está pasando hambre,
ay, pero el hombre no quiere
ser
ni cordero, ni lobo, ni hombre,
pobrecito
anda perdido en el monte.

Ay, pero el hombre,
que es el cordero del hombre,
anda perdido en el monte,
ha traspasado la cerca.

Aunque detrás de esa cerca
hay otra cerca
y detrás otra            
y luego otra
y en el fondo
hay un lobo.

 

Instrucciones póstumas para mi cuerpo
(Homenaje a Peter Handke)

—Primero triturar
todos
los huesos
hasta compactarlos.
—¿Y después?
—Después (después de amarlos)
quemarlos bien
hasta volver todo cenizas (después de las risas).
—¿Y después?
—Purificar las cenizas hasta extraer de ahí todo el carbono (cambiarlas de tono),
—¿Y después?
—Después volverlas grafito. (Repito:
volverlas grafito). 
—¿Y después?
—Transmutar las cenizas en diamante (proceso químico y físico mediante).
—¿Y después?
—Insertar el diamante en un tubo de cartón (de acuerdo a su dimensión).
—¿Y después?
—Hacer un caleidoscopio. 
—¿Y después?
—Regalárselo al primer niño que pase.
—¿Y después? 
—Esperar hasta que mire por el agujero.
—¿Y después?
—Esperar. (Esperar primero).
—¿Y después?
—Confiar en que encuentre el valor no en la piedra
sino en la transformación.1

 

Algunas bellezas no son terribles
(Dos formas de silogismos —y algunas variaciones— sobre un verso de Rilke)

Cesare (o Cesaron)

1
Nada bello es terrible
Todo ángel es terrible
Algunos ángeles no son bellos

2
Nada terrible es bello
Todo ángel es bello
Algunos ángeles no son terribles

3
Ningún ángel es bello
Todo lo terrible es bello
Algunos terribles no son ángeles

 

4
Ningún ángel es terrible
Todo lo bello es terrible
Algunas bellezas no son ángeles

 

Ferison

1
Ninguna belleza es terrible
Algunas bellezas son ángeles
Algunos ángeles no son terribles

2
Ningún terrible es bello
Algunos terribles son ángeles
Algunos ángeles no son bellos

3
Ningún ángel es bello
Algunos ángeles son terribles
Algunos terribles no son bellos

4
Ningún ángel es terrible
Algunos ángeles son bellos
Algunas bellezas no son terribles

 

 

 

* Estos poemas pertenecen al libro inédito Algunas personas no son caballos, ganador del Premio Internacional Manuel Acuña de Poesía en Lengua Española 2018.


1 Algordanza es una posibilidad única de reencontrarse con la belleza intacta de su ser más querido. Su precioso legado puede ser transformado en Diamantes auténticos, creados sin manipulaciones de color ni otros añadidos. Concediéndole además un servicio personalizado, podemos atenderle allí donde usted se sienta más cómodo, sin que tenga que desplazarse ni hacernos ningún envío.

Nuestro proceso de transformación se lleva a cabo en Suiza y es totalmente exclusivo de Algordanza.

El proceso es posible realizarlo tanto con cabello como con cenizas. La cantidad necesaria para la creación de Diamantes varía según la esencia disponible en función de la persona de origen. Lo invitamos a conocer mejor nuestro proceso.


Autor

Alejandro Albarrán Polanco

/ Ciudad de México, 1985. Es escritor e integra a su obra el performance, la instalación y los libros de artista. Ha participado en exposiciones de arte contemporáneo y recibido becas del Instituto Veracruzano de Cultura, la Fundación para las Letras Mexicanas y del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes. Es autor de los libros de poemas Ruido (Bonobos, 2012), Persona fea y ridícula (Tierra Adentro, 2017) y Algunas personas no son caballos, con el que ganó el Premio Internacional Manuel Acuña de Poesía en Lengua Española 2018.

enero 2019