IX
Caminan ignorantes cargando cruces i cadenas,
la traición.
Confunden los silentes gritos del pánico
i la inmundicia
con los antiguos bosques frente al mar.
Las ruinas de una república perdida.
XV
Canto al amor
i a la curvatura de su cuerpo,
al orgasmo como mantra de toda piel,
a la sangre ardiendo reincidente,
a cada gemido sagrado sobre la hierba,
al brindis del placer i las miradas,
a la libertad de los espíritus reiterando
el infierno, templo i paraíso
de nuestra propia guerra.
XVI
El río invierte el curso de su corriente.
Aún herida la luna devela las trizas de la luz.
Lo que se cree oculto sucede
aunque no se quiera ver.
La tenue huella del miedo incendiando
el laberinto hacia el futuro.
· El rostro de mujer de aquel pasado
La cobardía de un torturador atravesando la ciudad.
XXIV
Un sueño esquivo.
No habrá paz en la caída.
El universo es el esfuerzo de un fantasma
para convertirse en realidad.
Eterna guerra este crudo tiempo en nuestra tierra.
Un árbol muerto.
Si ahí hubiera agua…
Autor
Juan Carlos Villavicencio
/ Puerto Montt, Chile, 1976. Poeta y editor de Descontexto. Publicó The Hours (2012), Breaking Glass (con Carlos Almonte, 2013) y Oscuros Ríos (2018). Ha editado antologías de diversos poetas chilenos, entre ellos Jorge Teillier. Entre los autores que ha traducido se encuentran Georg Trakl, T. S. Eliot, Fernando Pessoa y Sara Teasdale.