noviembre 2018 / Audiovisual

¿Cómo escribir poesía? (Manual)*




Dislexia




Árbol con mono





*Estos poemas forman parte de la sección “Manuscribir”, del libro Desescribir, de próxima aparición.


Autores

Rodolfo Mata

/ Ciudad de México, 1960. Ha publicado los libros de poesía Parajes y desparajes (1998), Temporal (2008), Qué decir (2011), Nuestro nombre (2015), el poema electrónico Silencio vacío (http://unoyceroediciones.com/, 2014) y la plaquette Doble naturaleza (2015). Es traductor del portugués. Sus poemas electrónicos están en https://www.bioelectricdot.net/ y http://rodolfomata.blogspot.com/.

Katherine Bisquet

/ Ciudad Nuclear, Cuba, 1992. Graduada de Letras en la Universidad de La Habana. Ha publicado los libros de poesía Algo aquí se descompone (2014), Ciudad Nuclear mon amour (2020) y Uranio empobrecido (2021). En 2020 fue seleccionada para la residencia de escritores Can Serrat Primavera, Barcelona. En 2021 recibió la Beca Antonia Eiriz, con el proyecto de crónica Los Mojados, otorgada por el Instituto Internacional de Artivismo Hannah Arendt INSTAR a artistas e intelectuales independientes. Ha publicado poemas, crónicas y entrevistas en revistas y diarios como Vice en español, El Estornudo, Hyperallergic, Hypermedia Magazine o Rialta Magazine. Es cofundadora del proyecto Cine Cubano en Cuarentena, iniciativa de rescate, promoción e investigación creada en 2020 y orientada al cine cubano. Es escritora residente de la Künstlerhaus Bethanien (Berlín, Alemania).

Desiderio Däxuni Sánchez

/ San Juan del Río, Querétaro. Actor, bailarín y poeta en hñahñu y español. Dedicó diez años de su vida al Ballet Nacional de México. Su práctica artística está marcada por el interés en las tradiciones de los pueblos originarios de México. Creó el grupo Álamo Blanco Viaje Escénico con el propósito de conjugar la danza tradicional y los elementos formales del teatro, la danza y la poesía. Dicha compañía ha participado en el Encuentro Cultural Otomí-Navajo y Mandala International Festival 2012 en Wroclaw, Polonia.

Soledad Fariña

/ Antofagasta, Chile, 1943. Poeta. Estudió Ciencias Políticas y Administrativas en la Universidad de Chile; Filosofía y Humanidades en la Universidad de Estocolmo, Suecia; Ciencias de la Religión y Cultura Árabe en la Universidad de Chile y es magíster en Literatura por la Universidad de Chile. Participó activamente en el gobierno de la Unidad Popular y estuvo exiliada en Suecia. Ha publicado, entre otros, los libros de poesía El primer libro (1985 y 1991), Albricia (1988 y 2010), En amarillo oscuro (1994), La vocal de la tierra (1999, 2012 y 2019), Otro cuento de pájaros (1999), Narciso y los árboles (2001), Donde comienza el aire (2006), Todo está vivo y es inmundo (2010 y 2020), Ahora, mientras danzamos (2012), Yllu (2015), 1985 (2016), El primer libro y otros poemas (2016), Pide la lengua. Antología (2017), Ábreme (2021), El deseo hecho palabra. Textos encontrados (2021) y Siempre volvemos a Comala (2024).

Traductor

Brianda Pineda Melgarejo

Xalapa, Veracruz, 1991. Ha publicado reseñas y artículos en La Palabra y el Hombre, Periódico de Poesía y Tierra Adentro. Fue becaria de la Fundación para las Letras Mexicanas en el área de poesía. Forma parte de las antologías Versas y diversas: muestra de poesía lésbica contemporánea (2020) y Novísimas. Reunión de poetas mexicanas, 1989-1999 (2020). Ha traducido a Charles Simic, Anne Sexton, James Tate y Les Murray, entre otros.

noviembre 2018