agosto 2018 / Traducciones

Ensayo introductorio y versiones de María Negroni.



Lo primero que leí de Valentine Penrose fue La condesa sangrienta. Ese libro, al que llegué mucho después de conocer el texto que, con igual título, había escrito Alejandra Pizarnik, apareció en castellano en 1987 bajo el sello de Ediciones Siruela. Se sabe que la novela de Penrose (título original La Comtesse Sanglante) fue publicada por Mercure de France en 1962. También, que Alejandra escribió su breve homenaje (publicado por Aquarius, 1971) en un esfuerzo por fijar las escenas de perversión y demencia de la novela, saturándolas de inmovilidad y goce demorado.

Penrose había contado esa historia así: Transilvania, circa 1600. En el castillo de Cestzje, en los “supersticiosos Cárpatos”, vive una gran dama pariente de reyes. Su nombre es Erzébet Báthory pero los campesinos la llaman la Alimaña de Cestzje. Algunos la han visto atravesar —bella reina de hielo— las salas de piedra del castillo: una sombra envuelta en mutismo y terciopelo, rodeada de viejas y horrendas criadas, de brujas que saben de filtros contra la crueldad. Pero eso ocurre rara vez. En general, la condesa permanece encerrada. De noche, dicen, la dama se extravía. Desciende a los lavaderos gélidos de su castillo y allí, con la ayuda y complicidad de sus sirvientas, tortura y asesina a muchachas. De blanco inmaculado, suspendida en el silencio más álgido, los ojos perdidos en esa cosa sin nombre que está ocurriendo, la condesa preside las ceremonias. Arden las teas. Los sentidos se embotan. Erzébet se ensaña. La sangre brota de todas partes, tiñendo su vestido de un diluvio rojo. Cuando la muchacha muere, Erzébet puede al fin relajarse: se baña en una tina de mármol llena de la tibia sangre de la supliciada. El prontuario final hablará de 650 víctimas.

Se entiende que Pizarnik haya quedado prendada. Todo en el libro de Penrose estimula la idea de la glosa, invita a las traspolaciones. Saturado como está de escenas de fino desamparo, de personajes lujuriosos, de leyendas de la luna que “vive en los desvanes de la noche”, de magia negra practicada en “el humo acre de las hojas de belladona y de estramonio”, el libro es un catálogo de imágenes como un diccionario mágico, además de una verdadera orgía de lenguaje. No por nada están en él, como en un espejo que antecede a su reflejo, muchas de las figuras y expresiones recurrentes en la poesía de Alejandra: la “dama de estas ruinas”, “la sonámbula vestida de blanco”, “la silenciosa”, “la hermosa alucinada”. Es difícil resistir a una estética hecha de furores y precoces holocaustos. También Cortázar se tentó: la historia le sirvió para enhebrar 62 Modelo para armar.

Reconocidas las deudas, queda todavía otra sorpresa. Lo dice Pizarnik al comienzo su propio libro: Además de novelista, Penrose fue una excelente poeta (su primer libro lleva un fervoroso prefacio de Paul Éluard). El dictamen fue escrito en 1971. ¿Sabemos hoy algo más que esto? ¿Dónde está esa obra que nadie conoce?

Las preguntas obligan al rodeo de la biografía. Hija de un coronel héroe de Verdún, nacida en Gascoña en 1898 en el seno de una famila ortodoxa y excéntrica, Valentine Penrose se educó en una escuela de la Legión de Honor. Esta rigidez incentivó su imaginación: su primer poema fue un viaje abortado a París para asistir al Folies Bergères cuando tenía dieciséis años. En 1925 se casó con Roland Penrose, pintor vinculado al grupo surrealista de entreguerras. Su gusto por los sitios y cuestiones extravagantes la llevaron a Egipto (donde conoció a un conde español, maestro en estudios arcanos), a la India, a España antes y después de la Guerra Civil, a vivir en un castillo medieval y a Inglaterra, donde escribió su hermosa novela gótica. En 1944 se alistó en Argelia como soldado, regresando a Francia durante la Liberación. Murió en 1972.

Hay que vencer el hábito de pensar que todos los surrealistas eran hombres: Valentine Penrose participó de esa utopía. No sólo como acompañante. Era amiga personal de Breton, de René Char y Robert Desnos. Breton admiraba la intransigencia de sus textos. Éluard, en efecto, la elogió en dos prefacios. Guy Lévis-Mano, durante mucho tiempo el editor más codiciado de París, publicó sus poemas en los famosos Cahiers GLM. Estos libros, artesanía al mejor nivel, fueron ilustrados por Max Ernst, Miró, Man Ray, Picasso, Wolfgand Paalen, Eileen Agar y Antoni Tàpies. Herbe à la Lune (1935), Poèmes (1937), Dons des Féminines (1951), Les Magies (1972) suman la poesía. En prosa, son imprescindibles Opéra de Marthe (un homenaje a Gustave Doré), Nouveau Candide (especie de collage de un diario secreto, imágenes visuales verbalizadas y escombros de un cuento de hadas), Tàpies: Les Sources Innommées (tributo al pintor catalán) y la ya citada novela La Comtesse Sanglante.

Sus poemas son pequeños objetos extraños. El mundo que reflejan es un mundo privado expresado en términos privados. Mucho de tradición medieval, de alquimia, de sacralización de elementos de la vida cotidiana, de Ramón Llull pasado por la mirada de Breton. Quiero decir, una filiación con el autor del Libro del amigo y del amante que es más una fidelidad a lo maravilloso que a lo místico. Éluard dijo en el mentado prefacio a Herbe à la Lune: “Amo estos poemas. Presiento que Valentine Penrose nunca vacila en escribir una palabra en lugar de otra, optando por lo inmediatamente accesible. De ahí un lenguaje poéticamente límpido, fugaz, que se desentiende de lo referencial. Un lenguaje irracional, indispensable”.

Habría que agregar que son poemas de amor, es decir textos atados al centro de su propia obsesión, voluptuosamente desdichados, aferrados al fracaso y a la promesa de la irrealidad. Sobre todo en la serie Dons des Féminines, escrita en el fragor de España, en la asombrada alegría de amar a otra mujer. Frente a ellos, es imposible no sentir el mismo impulso de Éluard, su frustración ante un mundo tan convencional: “Yo hubiera querido, con Valentine Penrose, amar apasionadamente para lograr esa unión, para reconocer a esa mujer desconocida, la que entra y sale de este libro, siempre distante y, aunque más no fuera en sueños, mirarla a los ojos, aun al costo de todas las metamorfosis. […] Pero la comprensión de las mujeres corresponde por ahora a la mujer. Decir ‘correspondió’ requeriría la destrucción total de un mundo raro, absurdo, tan ceñido al pasado que apenas logra tocar el presente”.

El comentario conmueve pero su franqueza y su buena fe han sido ineficaces. Lo prueba el indolente olvido que rodea hoy en Francia a la figura de Penrose. Desaire, sin duda, pariente de la modorra argentina. Sólo que en este último caso, las secuelas son dobles: al omitirse a Penrose (como si fuera una inexistencia), también Pizarnik queda cercenada, se priva a su obra de un antecedente literario crucial.

Al describir para Éluard el personaje de Rubia (la mujer amada), Penrose puntualizó: “Su inclinación natural es hacia las noches claras cuyo césped es negro, hacia la desnudez inmaculada. A la luz de la luna, su beso pertenece a su propia semejanza, como las alas del pájaro pertenecen al Ala”.

No hay divorcio aquí con la prosa. La febril melancolía de Erzébet, su fúnebre canto de la noche y la muerte, su incurable avidez de lo absoluto están también en los poemas: ese lirismo siempre a punto de volverse crueldad, deleite censurado.

Embargada por el desencanto, tránsfuga de la esperanza (ese sentimiento no poético), Penrose nos entrega una intuición difícil: la sospecha de que lo que importa de la vida es casi siempre indecible, incandescente, horrendo. Gilles de Rais, la condesa Báthory, la “loca” de los Sargazos, los templarios de Pierrefitte, Rubia, son apenas metáforas, personajes que recuerdan a cada instante este asunto irremediable.

Figura no ortodoxa dentro del grupo surrealista (como toda mujer dentro de cualquier movimiento literario), Valentine Penrose se afilió a una propuesta esquiva, movediza y extraterritorial. La extravagancia fue su ardid. Su obra es un collage de ruinas, goce sufrido a cuentagotas y devoción por lo anticonvencial. Sus poemas, pequeños trozos impertinentes, sin sentido lineal, sin jerarquías sintácticas ni de ninguna otra especie. Al fondo, brillando, ese gran mosaico del misterio humano que es su novela gótica.

***

Existe el fuego arde y yo naufrago soy el agua
oh niña fría.
La tierra es mi amiga
También su doncella la luna
así al acceder a las cuevas
los pausas los desmayos lejos de todo acodadas
pasamos la noche intimando
en torno al fuego tres fuegos misteriosos y hermanos.

     Tengo las flores más bellas
     la quimera más bella
     el espejo más bello
     soy el agua que se canta.

***

De este corazón incauto a fuerza de presagios
de luces en alerta
las hojas expectantes exigen el milagro.

Las reinas amasaron el devorado resplandor
las praderas recibieron las llaves del fuego de la danza.

     Perturbada la masa
     atormentado el círculo
     sobre el color a elegir
     vacila la claridad.

Junto a ojos que vendrán la luz insiste
las bestias hacen ronda en torno al claro.

Va a abrirse a florecer al fin único de ti
soltando aire y pompas un globo va a subir
y vieja la cabeza de metal alumbrará
por una noche oh tú
signada de estrellas inconexas
en orden y en desorden como el bosque.

***

Y sin embargo, al modelar el arabesco
con flores brazos
mujer rumorosa de follajes
un único lujo persistente se consumaba en ramas
un único lujo tañía su final de mundo.

     Aquí este punto
     entre dos dedos
     aquí la mano
     extrae el grano.

Sobre el trigal se estiran las zarzas azuladas
hacia aves torpes y sanas el cereal reluce
altivas y hermosas las hojas de reversos blancos
no han de ceder jamás su corazón amurallado.

Y sin embargo dulce el viento
y sin embargo dulce el agua
semillas que se funden se deslizan
el gris el tierno Acuario.

***

Dónde estás tú que recomienzas
tus cabellos como un ramo
sosteniendo los globos y las copas.

La flor del sol se ajaba
yo te ofrecí las riendas verdes
y tú saltaste al solo corazón que cuenta
sin girar sin vacilar
sin confusión
inmóvil

en medio de la sangre de la luz.

***

     Oh dama de las comarcas
allí debajo del cielo y no es poco decir
si se mira bajo el ala
entre el ala y su sombra
a mediodía cuando el astro
y yo dilapidamos vida
en signos
yo adelante
ella a veces con su extensa diferencia.

Hechizado hace tiempo
el corazón en su gruta pende.


Autores

Valentine Penrose

Mont-de-Marsan, Francia, 1898 – Chiddingly, Inglaterra, 1978. Fue una escritora y artista plástica cercana al surrealismo.

Daniel Samoilovich

Buenos Aires, Argentina, 1949. Ha publicado once libros de poemas; entre ellos, Las Encantadas, (Tusquets, Barcelona, 2003), Driven by the wind and drenched to the bone (Shoestring, Londres, 2007) y Molestando a los demonios (Pre-textos, Valencia, 2009). Es traductor de inglés, italiano y latín. Ha traducido al castellano al poeta latino Horacio y, en colaboración con Mirta Rosenberg, a Shakespeare. Ha dictado conferencias o seminarios sobre poesía y poética en universidades de Venezuela, Colombia, Argentina, Brasil, Chile, México y Estados Unidos. Dirigió el periódico trimestral Diario de Poesía entre 1986 y 2011.

Fabián Espejel

/ Ciudad de México, 1995. Poeta y traductor. Premio Bellas Artes de Poesía Aguascalientes 2023 y Premio Bellas Artes de Traducción Margarita Michelena 2024.Estudió Letras Hispánicas en la Facultad de Filosofía y Letras de la UNAM. Miembro de la Asociación Mexicana de Traductores Literarios. Es autor de Antártida (2023), de una versión al español de El cementerio marino de Paul Valéry (2023) y editor del libro Bosque de pólvora. Lecturas explosivas sobre Alfonso Reyes (2025).

Santiago Acosta

/ San Francisco, California, 1983. Es un poeta venezolano radicado en Nueva York. Ha publicado Cuaderno de otra parte, Mañana vendrán las piedras y Detrás de los erizos. En Caracas fundó la revista de poesía El Salmón (Premio Nacional del Libro, 2010). Cursa el doctorado en Culturas Latinoamericanas e Ibéricas de Columbia University.

Luis Chaves

/ San José, Costa Rica, 1969. Poeta, narrador y cronista. Su obra ha sido traducida a varios idiomas y recibido reconocimientos nacionales e internacionales como el Premio Nacional de Poesía de Costa Rica en 2012. La Akademie Schloss Solitude de Stuttgart le otorgó la beca Jean-Jacques Rousseau en 2011. Fue residente del Programa de Artistas en Berlín (DAAD) en 2015 y del Institut d’Études Avancées de Nantes en 2107. Sus obras más recientes son la novela Salvapantallas (Seix Barral, 2015), el volumen que reúne toda su poesía hasta el 2016: Falso documental (Seix Barral, 2016) y la crónica/novela Vamos a tocar el agua (Los Tres Editores, 2017). Es docente en la Universidad Veritas y, desde 2006, coordinador de talleres de escritura.

José Luis Bobadilla

/ Ciudad de México, 1974. Es poeta, narrador, traductor y editor. Formó parte del consejo de la revista El poeta y su trabajo, dirigida por el poeta argentino Hugo Gola. Ha sido profesor de literatura en la Universidad Iberoamericana, Centro y el Claustro de Sor Juana. Actualmente es editor del sello MaNgOs de HaChA. Ha publicado los libros Aquí (2001), Tanto depende de… (2006), Las máquinas simples (2009) y La realidad (2015). Preparó y tradujo la antología Grahhr, de Michael McClure y el Wen Fu de Lu Chi (2010). Publicó junto con Ricardo Cázares una traducción de Pedazos de Robert Creeley (2010); ha traducido, además, a Saigyô, Robin Blaser, Cid Corman, Bei Dao, George Oppen, Tom Raworth y Chris Torrance, entre otros.

Dana Gioia

/ Los Ángeles, Estados Unidos, 1950. Poeta y ensayista. Es autor de cinco libro de poemas, incluidos Interrogations at Noon [Interrogaciones al mediodía, 2001], con el que obtuvo el prestigioso American Book Award [Premio al Mejor Libro Estadounidense], y 99 Poems: New & Selected [99 poemas nuevos y escogidos]. De entre sus cuatro volúmenes ensayísticos destaca ¿Can Poetry Matter? [¿Importa la poesía?, 2002], que propició un debate internacional sobre el papel de la poesía en la sociedad contemporánea. Presidente del Fondo Nacional de las Artes [NEA] de su país entre 2003 y 2009, Gioia es el actual Poeta Laureado del Estado de California. La editorial mexicana El Tucán de Virginia editó en 2010 —con traducciones de José Emilio Pacheco y Elsa Cross, entre otros— una antología poética de Gioia: La escala ardiente / The Burning Ladder.

Silvia Eugenia Castillero

Ciudad de México, 1963. Poeta y ensayista. Algunos de sus poemarios son Zooliloquios. Historia no natural (2003), Eloísa (2010), En un laúd –la catedral (2012), Atrios (2018), En esa delgada separación (2019) y La isla (2022). Su libro más reciente es Después, seguía la muerte (2024). Parte de su obra poética está traducida al francés, inglés, italiano y bengalí. Actualmente es directora de la revista literaria Luvina y profesora-investigadora del CUCSH, de la Universidad de Guadalajara.

Legna Rodríguez Iglesias

Camagüey, Cuba, 1984. Obtuvo el Premio Casa de Las Américas (teatro, 2016) con la obra Si esto es una tragedia yo soy una bicicleta. Es autora de libros de poesía como Hilo+Hilo (2015), Dame Spray (2016) y Chicle (ahora es cuando) (2016), y de los libros de narrativa Las analfabetas (2015), No sabe/no contesta (2015), Mayonesa bien brillante (2015), La mujer que compró el mundo (2017) y Mi novia preferida fue un bulldog francés (2017). En el año 2016 mereció el Paz Prize, otorgado por The National Poetry Series, por Miami Century Fox.

Roger Santiváñez

/ Piura, Perú, 1956. Vive en los Estados Unidos, donde es profesor universitario. Su poesía escrita entre 1975 y 2005 apareció publicada bajo el título Dolores morales (2006). En 2019 se publicó en México —bajo el sello Mantra Editores— una reedición de su libro El chico que se declaraba con la mirada.

Minerva Margarita Villarreal

/ Montemorelos, Nuevo León, 1957. Es autora de una veintena de libros de poesía. Ha sido galardonada con el Premio Nacional Alfonso Reyes 1990, el Premio Internacional de Poesía Jaime Sabines 1994, el Certamen Internacional de Literatura Letras del Bicentenario-Sor Juana Inés de la Cruz 2010 y el Premio Nacional de Poesía Aguascalientes 2016, entre otros. Premio de Poesía Hispanoamericana del "Festival de la Lira", en Ecuador, 2017.

Martín Tonalmeyotl

/ Atzacoaloya, Chilapa, Guerrero, 1983. Campesino, profesor de lengua náhuatl, poeta, narrador, articulista y locutor. Autor de los libros Tlalkatsajtsilistle / Ritual de los olvidados (2016) e Istitsin ueyeatsintle / Uña mar (2019). Coordinador de Xochitlajtoli: Poesía contemporánea en lenguas originarias de México (2019) y Flor de siete pétalos (2019).

Marie Silkeberg

/ Estocolmo, Suecia, 1961. Es poeta, traductora, ensayista y dramaturga. Publicó ocho libros de poesía; el último, Atlantis, en 2017. También trabajó con composiciones sonoras y películas poéticas en diversas colaboraciones. Su película más reciente es Snow (2015). Recibió el Premio Signe Ekblad-Eldhs de la Academia Sueca en 2017, el Premio Sorescu del Instituto Cultural Romano de Estocolmo en 2013 y el premio Karl Vennberg, de la The Nine Society, en 2007. Enseña Escritura Creativa en la Academia Valand, de la Universidad de Gotemburgo en Suecia y es profesora invitada en la Academia Hans Christian Andersen, del Departamento de Estudios Culturales de la Universidad del Sur de Dinamarca.

Álvaro Uribe

/ Ciudad de México, 1953. Es narrador, ensayista y traductor. Ha recibido el Premio de Narrativa Antonin Artaud, el Premio Iberoamericano de Novela Elena Poniatowska y el Premio Xavier Villaurrutia, entre otros. Entre sus libros, cabe destacar El taller del tiempo (2004), El expediente del atentado (2007) y Morir más de una vez (2011). Su título más reciente es Caracteres (2018).

Edgar Rincón Luna

/ Ciudad Juárez, Chihuahua, 1974. Es poeta y diseñador gráfico. Sus textos han sido incluidos en Literatura mexicana hacia el tercer milenio (2000) y El hacha puesta en la raíz. Ensayistas mexicanos para el siglo XXI (2006), entre otros. Ha publicado varios libros de poesía, entre ellos Puño de whiskey (2005), reditado en 2018 por la editorial Bonobos y la UACJ.

Andi Nachon

/ Buenos Aires, Argentina, 1970. Poeta, guionista y docente. Su primer libro de poesía, Siam, apareció publicado en 1990. A este le siguieron otros nueve que conforman, junto a uno inédito (del cual provienen los poemas anteriores), En la música vamos (Bajo la Luna, 2019). Desde 2013 codirige Hain Cine, una productora cinematográfica, actividad que alterna con la docencia universitaria en el campo de la poesía.

Luciano Erba

Milán, Italia, 1922 - 2010. Ejerció como docente en la Universidad Católica de su ciudad natal y como crítico literario. Tradujo poetas franceses, entre ellos Jacques Prévert, de quien fue amigo. Se le considera una de las voces más importantes de la segunda mitad del siglo XX en Italia, que renovó las tradiciones hermética y realista de su país. La imaginación fantástica y la ironía despuntan en sus primeros libros, de los cuales el más importante fue, quizás, Il male minore (1960). Su obra intermedia afianzó esa línea. El despliegue imaginativo sobre un fondo urbano justificó, al parecer, que algunos críticos lo vincularan al surrealismo francés, que casi no hizo mella en la poesía italiana. Otras obras de Erba son Il prato più verde (1977), Il nastro di Moebius (1980), Il tranviere metafisico (1987), L'ippopotamo (1989), L'ipotesi circense (1995) y Nella terra di mezzo (2000).

Tania Favela

/ Ciudad de México, 1970. Es poeta, ensayista, traductora y profesora de letras en la Universidad Iberoamericana. Del 2000 al 2010 formó parte del consejo editorial de la revista El poeta y su trabajo, dirigida por Hugo Gola. Es autora de los libros de poemas Materia del camino (2006), Pequeños resquicios (2008) y La marcha hacia ninguna parte (2018).

Dorothea Lasky

/ St. Louis, Missouri, Estados Unidos, 1978. Es poeta y egresada de la Universidad de Massachussets Amherst y de la Universidad de Harvard. Autora de una decena de libros, entre los que cabe destacar Awe (2007), Rome (2014) y Animal (2019).

Miguel Casado

/ Valladolid, España, 1954. Poeta, crítico, ensayista y traductor, autor de más de una veintena de títulos de ensayo y de poesía. Mereció el Premio Hiperión de Poesía, en 1987, por su libro Inventario, y fue finalista del Premio de la Crítica de Castilla y León en 2016 por El sentimiento de la vista. Ha traducido a autores como Paul Verlaine, Francis Ponge, Arthur Rimbaud y Bernard Nöel, entre otros. Sus libros más recientes de ensayo son La ciudad de los nómadas (2018), Un discurso republicano (2019) y Fidelidad, ¿qué alientas? Lecturas de José-Miguel Ullán (1994-2022) (2022). Su poesía fue recientemente reunida bajo el título Deseo de realidad (2023).

Rodrigo Flores Sánchez

Ciudad de México, 1977. Es autor de los libros de poesía Tianguis (Almadía, 2013), Zalagarda (Mano Santa, 2011), estimado cliente (Lapsus, 2005 y Bonobos/Setenta, 2007) y baterías (Invisible, 2006). Escribió con Dolores Dorantes el libro Intervenir (Ugly Duckling Presse, 2015). Su obra fue recogida en el libro biautoral Flores + Espina (Fondo de Animal, 2012), en conjunto con la de Eduardo Espina. Antologó La noche. Una cartografía de la Ciudad de México (Auditorio Nacional / Conaculta, 2013).

Luis Lugo

/ Ciudad de México, 1985. Panadero y poeta. Ha sido becario del programa Jóvenes Creadores del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes y de la Fundación para las Letras Mexicanas. Obtuvo el premio de poesía Punto de Partida 42 (UNAM).

Lorena Wolffer

/ Ciudad de México, 1971. Desde hace más de veinte años, su trabajo como artista y activista cultural ha sido un sitio permanente para la enunciación y la resistencia en la intersección entre el arte, el activismo y los feminismos. Mientras en su propia obra aborda asuntos relacionados con la producción cultural del género y procura los derechos, la agencia y las voces de las mujeres y las personas no normativas, también ha producido, facilitado y curado proyectos con una gama heterogénea de artistas en plataformas como el museo, el espacio público y la televisión. Desde la creación de radicales intervenciones culturales con diversas comunidades hasta la elaboración de nuevos modelos pedagógicos para el desarrollo colectivo de conocimientos situados, estos proyectos se producen dentro de una arena que reconoce la pertinencia de los lenguajes experimentales y desplaza la frontera entre lo que conocemos como alta y baja cultura. Su quehacer —un escenario para la voz, las representaciones y las narrativas de lxs otrxs— articula prácticas culturales cimentadas en el respeto y la igualdad.

Maricela Guerrero

Ciudad de México, 1977. Ha estudiado, escrito y trabajado en distintas instituciones públicas. Es autora, entre otros títulos, de Desde las ramas una guacamaya (2006), Se llaman nebulosas (2010) y El sueño de toda célula (Premio Clemencia Isaura de Poesía, 2018). Actualmente es miembro del Sistema Nacional de Creadores de Arte.

Myriam Moscona

/ Ciudad de México, 1955. Poeta, narradora y traductora de origen búlgaro sefardí, ha sido reconocida con el Premio Nacional de Poesía Aguascalientes (1988) y el Premio Xavier Villaurrutia de Escritores para Escritores (2012), entre otros. Parte de su poesía se ha traducido al inglés, francés, italiano, alemán, hebreo, sueco, búlgaro, portugués, árabe, ruso y chino. Entre sus libros cabe destacar Las visitantes (1988), Negro marfil (2006) y Ansina (2015, escrito en judeoespañol).

Shara McCallum

/ Kingston, Jamaica, 1972. Es autora de los libros The Water Between Us (1999), Song of Thieves (2003), This Strange Land (2011), The Face of Water (2011) y Madwoman (2017, ganador del OCM Bocas Prize for Caribbean Poetry y el Sheila Margaret Motton Book Prize). Su trabajo ha sido publicado en Estados Unidos, el Caribe y Europa, y traducido a varias lenguas. Ha recibido la beca Witter Bynner de la Biblioteca del Congreso de los Estados Unidos y la beca para poesía del National Endowment for the Arts. Actualmente se desempeña como profesora en Penn State University.

Álvaro Luquín

/ Guadalajara, Jalisco, 1984. Ha publicado Praderas silenciosas (La Zonámbula, 2011), Blanco sucio (Filodecaballos, 2013), Panóptico (Bonobos, 2015), Grandes distancias (Filodecaballos, 2017), Musulmán (Manosanta Editores, 2018) y la antología La gente es el peor invento del hombre (Ediciones El Viaje, 2016).

Arístides Luis

/ 1990, Hidalgo. Es autor del libro de poemas De noche impuesta (Dubius, 2019). Su obra ha sido incluida en la III Antología de Poesía Efímera (Pachuk Cartonera, 2018) y en el archivo Filosofía Pop: (bri)collage de intensidades (Post-Filia, UNAM, 2018). Es columnista en El Independiente, Hidalgo.

Roger Santiváñez

/ Piura, Perú, 1956. Vive en los Estados Unidos, donde es profesor universitario. Su poesía escrita entre 1975 y 2005 apareció publicada bajo el título Dolores morales (2006). En 2019 se publicó en México —bajo el sello Mantra Editores— una reedición de su libro El chico que se declaraba con la mirada.

Emilio Coco

/ Foggia, Italia, 1940. Es hispanista, traductor y editor. Ha traducido, entre otras, la obra de María Victoria Atencia, Marco Antonio Campos, Ramón López Velarde, Jaime Sabines, Alí Chumacero y Santa Teresa de Ávila. Entre sus libros de poesía se cuentan Profanazioni (1990), La memoria del vuelo (2002), Contra desilusiones y tormentas (2007), Il tardo amore (2008, traducido al español, al gallego y al portugués, Premio Caput Gauri, 2008), Il dono della notte (2009, Premio Alessandro Ricci-Città di Garessio, Premio Città di Adelfia, Premio Metauro, Premio della Giuria «Alda Merini»), El don de la noche y otros poemas (2011), Mi chiamo Emilio Coco (2014), Las palabras que me escriben (2015), Del dolor y la alegría (2020) y Ya sé que no será como era antes (2020). Está traducido a una docena de lenguas. En 2003 el rey de España Juan Carlos I le otorgó la encomienda con placa de la orden civil de Alfonso X el Sabio. En 2015 recibió el premio “Catullo” por su labor de difusión de la poesía italiana al extranjero. En 2016 le fue otorgado el premio “Ramón López Velarde”.

Kaneko Misuzu

/ Nagato, Japón, 1903 - 1930. Fue una poeta y compositora japonesa. Su nombre de nacimiento es Kaneko Teru (金子 テル) y nació en Senzaki-mura (ahora parte de Nagato). Senzaki es un pueblo dedicado principalmente a la pesca, apoyado particularmente en la pesca de sardinas japonesas. Desde finales de la era Taisho hasta principios de la era Showa, escribió más de 500 poemas. Su escritura poética fue interrumpida por su suicidio a la edad de 26 años.

Nicole Peyrafitte

/ 1960. Artista multidisciplinaria francoestadounidense. Sus trabajos recientes incluyen exposiciones, performances y películas. A menudo colabora con el poeta y traductor Pierre Joris. En febrero de 2021, la Galería Simoncini albergará Peyrafitte/Joris: Domopoetic Karstic-Action, que incluye pintura, videos y poesía. Sus performances se han presentado en una variedad de sitios internacionales como el CCA Glasgow, en Escocia; ENSA Limoges, el Musée Soulage Rodez, el Festival Voix de La Méditerranée y el Jardin des Cinq Sens et des Formes Premières, en Francia; el Encuentro Internacional de Performance en Durango, México; The Poetry Project, Nueva York, y la Universidad Estatal de San Francisco, entre otros.

Sandra Dolores Gómez Amador

/ Ciudad de México, 1998. Es investigadora, escritora y estudiante de la carrera de Lengua y Literaturas Modernas Inglesas en la Universidad Nacional Autónoma de México. Sus ensayos, reseñas literarias y poemas han sido publicados en revistas digitales como Sin Embargo, Artes de México y Malvestida.

Adam Zagajewski

/ Lwów, Polonia, 1945-Cracovia, Polonia, 2021. Poeta y ensayista de la Generación del 68. Fue uno de los poetas europeos más importantes de las últimas décadas, autor de una vasta obra en la que destacan títulos como En la belleza ajena, En defensa del fervor, Dos ciudades y Asimetría.

Efe Rosario

/ Puerto Rico, 1990. Escritor y editor. Cursó la licenciatura en Estudios Hispánicos de la Universidad de Puerto Rico, Recinto de Río Piedras. Actualmente es estudiante doctoral en la Universidad de Cornell en Nueva York. Autor de El tiempo ha sido terrible con nosotros (2020). Ese mismo año obtuvo el Premio Internacional de Poesía Juan Ramón Jiménez de Coral Gables por También mueren los lugares donde fuimos felices.

Roger Santiváñez

/ Piura, Perú, 1956. Vive en los Estados Unidos, donde es profesor universitario. Su poesía escrita entre 1975 y 2005 apareció publicada bajo el título Dolores morales (2006). En 2019 se publicó en México —bajo el sello Mantra Editores— una reedición de su libro El chico que se declaraba con la mirada.

Lord Byron

Londres, Inglaterra, 1788 – Mesolongi, Grecia, 1824. Considerado uno de los grandes poetas de lengua inglesa. Autor de obras fundamentales como Las peregrinaciones de Childe Harold, Manfredo o Don Juan, que dejó inconclusa. Luchó por la independencia griega y murió enfermo a los treinta y seis años.

Victoria Vaccaro García

/ Guayaquil, 1998. Poeta, mujer trans, feminista. Sus poemas han sido publicados en la editorial Despertar, en Revista Tangente y Liberoamérica. Su primer poemario, Árbol ginecológico, fue publicado en el sello Minga Poética de la editorial Crímenes en Venus. Actualmente cursa la carrera de Literatura en la Universidad de las Artes de Guayaquil.

Ezequiel Zaidenwerg

/ Buenos Aires, Argentina, 1981. Autor de los libros de poemas Doxa (2007); La lírica está muerta (2011, 2017); Sinsentidos comunes, ilustrado por Raquel Cané (2015); Bichos: Sonetos y comentarios, en colaboración con Mirta Rosenberg e ilustrado por Valentina Rebasa y Miguel Balaguer (2017); 50 estados: 13 poetas contemporáneos de Estados Unidos (2018 y 2020), y El camino. Versiones del Tao Te Ching (2024). Ha traducido a Mark Strand, Ben Lerner, Anne Carson, Weldon Kees, Robin Myers, Joseph Brodsky, Mary Ruefle, Denise Levertov y Kay Ryan, entre otros autores. Compiló y prologó la muestra de poesía argentina Penúltimos (2014). Desde 2005 administra el sitio www.zaidenwerg.com, dedicado a la traducción de poesía.

Lucía María

/ Mexicali, Baja California, 1983. Editora en Dharma Books + Publishing. Ha impartido clases de arte y literatura en diferentes instituciones, así como algunos talleres de creación. Ha publicado algunos textos en diversos medios como Tierra Adentro. Reside en la CDMX desde el 2010. Delta de sol es su primer libro.

Ángela García

/ Medellín, Colombia, 1957. Poeta y traductora, realizó estudios de Ciencias de la Comunicación en la Universidad de Antioquia. Fue cofundadora del Festival Internacional de Poesía en Medellín y coorganizadora de este hasta 1999. Dirige actualmente el Día Mundial de la Poesía en Malmö, Suecia. Es autora, entre otros, de los libros de poesía Entre leño y llama (1993), Rostro de agua (1997), Todo lo que amo nace continuamente (2010), Apuntes para el ejecutante (2014).

Fabián Espejel

/ Ciudad de México, 1995. Poeta y traductor. Premio Bellas Artes de Poesía Aguascalientes 2023 y Premio Bellas Artes de Traducción Margarita Michelena 2024.Estudió Letras Hispánicas en la Facultad de Filosofía y Letras de la UNAM. Miembro de la Asociación Mexicana de Traductores Literarios. Es autor de Antártida (2023), de una versión al español de El cementerio marino de Paul Valéry (2023) y editor del libro Bosque de pólvora. Lecturas explosivas sobre Alfonso Reyes (2025).

Yaroslabi Bañuelos

/ La Paz, Baja California Sur, 1991. Licenciada en Psicología por la UNIPAZ. Es autora de Micropesadillas (2016) y Otro agosto habita el aire (2020). Su libro Inventario de las cosas perdidas (Punto de Partida, UNAM, 2021) obtuvo el Premio Iberoamericano Bellas Artes de Poesía Carlos Pellicer para Obra Publicada 2021. Fue becaria del PECDA en 2016 y obtuvo la beca Inés Arredondo para asistir al Encuentro Internacional de Literatura 13 Habitaciones Propias (2018 y 2019).

Gabriela Aguirre Sánchez

/ Querétaro, 1977. Poeta. Doctora en Artes por la Universidad de Guanajuato. En 2003 obtuvo el Premio Nacional de Poesía Joven Elías Nandino con el libro La frontera: un cuerpo y en 2007 el Premio Nacional de Poesía Enriqueta Ochoa con el libro El lugar equivocado de las cosas. También es autora de La casa es una espora (2015), La isla de tu nombre (2017) y El lugar equivocado de las cosas, traducido al portugués y publicado en Brasil en 2021. Ha sido becaria del FONCA en dos ocasiones, del Consejo Estatal para la Cultura y las Artes de Querétaro y del Instituto Queretano de la Cultura y las Artes. Fue becaria de la Fundación para las Letras Mexicanas, en el área de Poesía (2005 a 2007). Es miembro del Sistema Nacional de Creadores de Arte desde 2018.

Jorge Fondebrider

/ Buenos Aires, Argentina, 1956. Poeta, ensayista, traductor, antólogo y periodista cultural. Entre 1986 y 1992 fue secretario de redacción de la revista Diario de Poesía, cuyo consejo de dirección integró durante los primeros diez años de existencia de la publicación. En 2009, junto con Julia Benseñor, creó el Club de Traductores Literarios de Buenos Aires. Es autor de los libros de poemas Elegías (1983), Imperio de la luna (1987), Standards (1993) y Los últimos tres años (2007), los cuales fueron compilados en La extraña trayectoria de la luz. Poemas reunidos 1983-2013 (2016).

Nikolay Atanasov

/ Pleven, Bulgaria, 1978 - Fort Lauderdale, Estados Unidos, 2019. Poeta. Graduado en Filología Búlgara por la Universidad San Clemente de Ójrid. Miembro de “Géminis”, organización búlgara pionera en la defensa de las minorías sexuales. En 2000 emigró a Estados Unidos, donde estudió literatura inglesa en Broward College (Florida). Nunca volvió a Bulgaria aunque siguió escribiendo en búlgaro. Fue redactor de un número de la publicación Литературен вестник (El Periódico Literario), dedicado a la literatura LGBTIQ+.

Antonio León

/ Ensenada, Baja California, 1977. Poeta y cronista. Es editor de poesía en la revista El Septentrión y autor de los libros Busque caballos negros en otra parte (2015) :ríos (2017), Consomé de Piraña (2019) y Drowner (2021). En 2016 fue el ganador del Premio Estatal de Literatura de Baja California, en la categoría de poesía, con el libro El Impala rojo. En 2018 fue becario del Programa de Estímulo a la Creación y Desarrollo Artístico (PECDA) en la categoría Creadores con Trayectoria. Actualmente se desarrolla en el ámbito de la promoción de la lectura y  de la promoción cultural universitaria, y es integrante del equipo organizador del encuentro Tiempo de Literatura, en Mexicali.

Leticia Cortés

/ Guadalajara Jalisco, 1980. Poeta. Licenciada en Letras Hispánicas por la Universidad de Guadalajara y Maestra en Letras de Jalisco por la Secretaría de Cultura del Estado de Jalisco. Autora de varios libros de poesía, entre los que se encuentran Lámparas de sueño (2007), De tu ausencia y mis pérdidas (2011) y Habitar la muerte (2015). Recibió la beca del Programa de Estímulos a la Creación y al Desarrollo Artístico en su emisión 2005-2006 y la del Consejo Estatal para la Cultura y las Artes en su emisión 2011. Actualmente es consejera titular de Letras en el CECA Jalisco.

Ramona de Jesús

/ Medellín, Colombia, 1990. Poeta y traductora. Creció entre Bogotá y Bombay. Desde 2010 vive en Alemania. Se recibió como magíster en Literatura Comparada por la Universidad Libre de Berlín y en Escritura Creativa por la Universidad Nacional de Tres de Febrero en Buenos Aires. Ha recibido las becas de escritura otorgadas por el Gobierno de Berlín y por la Fundación Jan Michalski en Suiza. Su libro Dos metros cuadrados de piel obtuvo en Colombia el Premio Nacional de Poesía para Obra Inédita.

Torquato Tasso

/ Sorrento, Italia, 1544-Roma, Italia, 1595. Poeta italiano de la Contrarreforma. Considerado uno de los cuatro grandes autores de la literatura italiana junto con Dante Alighieri, Giovanni Bocaccio y Francesco Petrarca, su obra más conocida es La Jerusalén liberada (1581), poema épico ambientado en pleno asedio a Jerusalén durante la Primera Cruzada.

Yanko González

/ Santiago de Chile, 1971. Es autor, entre otros libros, de Metales pesados (1998), Alto Volta (2007, Premio de la Crítica), Elabuga (2011) y Héroes civiles y santos laicos. Entrevistas a escritores chilenos (1999). Junto a Pedro Araya, es autor de las antologías Carne fresca. Poesía chilena reciente (2002) y Zurdos. Última poesía latinoamericana (2004 y 2005). Ha sido incluido en numerosas antologías de poesía chilena e hispanoamericana, entre ellas, Cuerpo plural. Antología de la poesía hispanoamericana contemporánea (España, 2010), Doce en punto. Poesía chilena reciente (1971-1982) (UNAM, 2012) y The Alteration of Silence: Recent Chilean Poetry (Estados Unidos, 2013).

León Guillermo Gutiérrez

/ San Julián, Jalisco, 1955. Poeta, ensayista y académico. Cursó las licenciaturas de Derecho y Literatura en la UNAM. Realizó estudios de maestría y doctorado en Literatura Hispanoamericana en la Universidad de Texas en Austin. Es doctor en Literatura Iberoamericana por parte de la UNAM. Parte de su obra ha sido traducida al inglés, francés, portugués y rumano. Ha publicado veinticinco libros y medio centenar de artículos de investigación de literatura iberoamericana. Desde 2008 es miembro del Sistema Nacional de Investigadores. Su libro de poesía más reciente es El muchacho de Caravaggio (2020).

Miguel Casado

/ Valladolid, España, 1954. Poeta, crítico, ensayista y traductor, autor de más de una veintena de títulos de ensayo y de poesía. Mereció el Premio Hiperión de Poesía, en 1987, por su libro Inventario, y fue finalista del Premio de la Crítica de Castilla y León en 2016 por El sentimiento de la vista. Ha traducido a autores como Paul Verlaine, Francis Ponge, Arthur Rimbaud y Bernard Nöel, entre otros. Sus libros más recientes de ensayo son La ciudad de los nómadas (2018), Un discurso republicano (2019) y Fidelidad, ¿qué alientas? Lecturas de José-Miguel Ullán (1994-2022) (2022). Su poesía fue recientemente reunida bajo el título Deseo de realidad (2023).

Niní Bernardello

/ Cosquín, Argentina, 1940-Río Grande, Argentina, 2020. Poeta, editora, pintora y profesora de educación básica. Entre otros libros de poesía publicó Espejos de papel (1980), Malfario (1985), Copia y transformaciones (1990), Puente aéreo (2021), Salmos y azahares (2005), Natal (2011), Agua florida (2013), Antología íntima (2016) y Atardeceres marinos (2019). Juan Fernando García / Necochea, Argentina, 1969. Poeta, docente universitario y gestor cultural. Desde 1995 dicta talleres de lectura y escritura en ámbitos públicos y privados. Sus últimos libros más recientes son Frente al bosque de pinos (2021) y Charo (2022). En 2022 y 2023 integró el comité de evaluación del Festival Poesía Ya del Centro Cultural Kirchner y fue coordinador del Espacio de Diversidad Sexual y Cultura de la Feria Internacional del Libro de Buenos Aires.

Ale Oseguera

/ Guadalajara, Jalisco, 1982. Poeta. Autora de los libros de poesía Tormenta de tierra (2016) y Un hotel de cinco estrellas sobre un cementerio (XII Premio La Nunca, 2019). Es cofundadora de Las Hermanas del Desorden, agrupación dedicada a explorar las posibilidades escénicas de la poesía; en 2019 publicaron el disco de Spoken word y música La musa suicida, acompañado por un poemario del mismo título. Vive en Barcelona desde 2006. Presenta y coordina la sección de poesía del programa Todos somos sospechosos de Radio 3, emisora cultural de la Radio Nacional de España. En 2023 publicará su tercer libro, Mi rostro es un mapa de mi cuerpo.

Magali Lara

/ Ciudad de México, 1956. Artista visual, gestora y maestra. Ha trabajado desde los años setenta una obra relacionada con el cuerpo y las emociones, a manera de ensayos visuales, a través de temas como la identidad, lo femenino, la otredad y la conexión entre el adentro y el afuera. Su trabajo ha sido exhibido en numerosas exposiciones individuales, tanto en museos nacionales como del extranjero, y forma parte de importantes colecciones alrededor del mundo. En 2017, una exposición individual en el Museo Universitario del Chopo, Del verbo estar, revisó cuarenta años de su trayectoria artística.

Nancy García Gallegos

/ Aguascalientes, 1983. Poeta, crítica de arte y literatura, tallerista y practicante de poesía sonora. Estudió la Maestría en Literatura Hispanoamericana por la Universidad de Guanajuato y la Universidad de Buenos Aires (UBA). Parte de su obra poética ha sido publicada en las antologías Voces abiertas (2005), Contorno del fuego (2003) y Las avenidas del cielo (2017) y Aguascalientes. Una ciudad abierta con vocación de puerto (2021). Actualmente estudia el Doctorado en Literatura Hispanoamericana (BUAP) y coordinada talleres enfocados en el desarrollo de procesos creativos para la escritura.

Ana Belén Fernández Melón

/ Galicia, España, 1977. Poeta y traductora en lenguas gallega y española. Su obra ha merecido los Juegos Florales del municipio de Pontereareas, Galicia, en 2019 y 2020, así como el III Certamen de Poesía del municipio de Cabanas en 2022. Este año publicó su primer libro titulado 1977-2023.

Diego Bentivegna

/ Buenos Aires, Argentina, 1973. Publicó los libros de poemas Las reliquias (2013) y Geometría o angustia (2016) y El pozo y la pirámide (2022). Administra el blog diegobenti.blogspot.com, donde pueden leerse sus versiones de poesía italiana contemporánea.

Edgar Guillaumin Rojo

/ Tepeji del Río, Hidalgo, 1989. Actualmente cursa un posgrado en Literatura Hispanoamericana. En 2019 ganó el primer Concurso Estatal de Haiku Iliana Godoy y en 2020 obtuvo una beca del PECDA (Puebla). Fundación de un Hashigake (2023) es su primer libro de poemas.

Nadia Sol Caramella

/ Buenos Aires, Argentina, 1986. Poeta, editora, docente y gestora cultural. Ha publicado los libros de poemas La maleza del jardín (2021), Técnicas de supervivencia (2020, 2021 y 2022), Lo que el silencio puede darnos (2020), La orfandad de las flores (2020), Federación de cazadoras (2017), Tiempos de caza (2017) y Temporada de ciervos en el bosque (2015). Dirige desde hace 14 años Escrituras Indie, medio de difusión alternativo de arte y literatura, y edita en Difusión A/terna Ediciones, editorial de plaquettes de nueva literatura latinoamericana. En 2018 y 2021 ganó la beca de creación del Fondo Nacional de las Artes. Actualmente coordina talleres de escritura.

Diego L. García

/ Berazategui, Buenos Aires, Argentina, 1983. Poeta y crítico. Profesor de Letras en la Universidad Nacional de La Plata. Entre sus libros figuran Fin del enigma (2011), Esa trampa de ver (2016), Una voz hervida (2017), Una cuestión de diseño (2018), (Fotografías) (2018 y 2020) y Las calles nevadas (2020).

Fabián Espejel

/ Ciudad de México, 1995. Poeta y traductor. Premio Bellas Artes de Poesía Aguascalientes 2023 y Premio Bellas Artes de Traducción Margarita Michelena 2024.Estudió Letras Hispánicas en la Facultad de Filosofía y Letras de la UNAM. Miembro de la Asociación Mexicana de Traductores Literarios. Es autor de Antártida (2023), de una versión al español de El cementerio marino de Paul Valéry (2023) y editor del libro Bosque de pólvora. Lecturas explosivas sobre Alfonso Reyes (2025).

Ezra Pound

/ Idaho, Estados Unidos, 1885 – Venecia, Italia, 1972. Fue uno de los grandes poetas del siglo XX. En 1908 se estableció en Londres, donde se convirtió en uno de los críticos de poesía más prominentes del mundo anglosajón y un defensor de la vanguardia artística. Exploró las tradiciones poéticas de la antigua Grecia, de China, así como la poesía europea y estadounidense de su tiempo, integrando todas estas expresiones en su propia obra mediante la traducción, la apropiación y el pastiche. Durante la Segunda Guerra Mundial residió en Italia; su defensa del dictador Benito Mussolini y sus transmisiones radiofónicas de tintes antisemitas generaron gran controversia. Al término de la guerra fue internado en un hospital psiquiátrico en los Estados Unidos. En 1958 regresó a Italia, donde pasó el resto de su vida. Los Cantos es considerada su obra maestra.

Mary Oliver

/ Maple Heights, Estados Unidos, 1935 - Hobe Sound, Estados Unidos, 2019. Poeta. Obtuvo el National Book Award y el Premio Pulitzer, ambos en la disciplina de poesía. Publicó más de 40 libros de poesía y ensayo literario, además de haber dado clases en las universidades de Bennington, Bucknell y Sweet Briar College, en Nueva Inglaterra.

Paula Einöder

/ Montevideo, Uruguay, 1974. Poeta. Licenciada en Letras por la Universidad de la República y profesora de inglés. Autora de varios libros de poesía, los más recientes: Para bálsamo de ruiseñores (2021), Transfiguraciones. Antología poética 2002-2021 (2022) y Melodía singular (2023). Obtuvo los Premios Nacionales de Literatura del MEC, con menciones en Poesía Obra Inédita (2000) y en Poesía Obra Édita (2003), por La escritura de arcilla. Su libro Para bálsamo de ruiseñores ganó el Tercer Premio de Poesía en los Premios Nacionales de Literatura 2022, del MEC.

Ester Hernández Palacios

/ Xalapa, Veracruz, 1952 - Coatepec, Veracruz, 2023. Narradora, poeta y ensayista, también fue investigadora del Instituto de Investigaciones Lingüístico-Literarias y académica de la Facultad de Letras Españolas de la Universidad Veracruzana. Licenciada en Letras Españolas por la Universidad Veracruzana, maestra en Letras Modernas por la Universidad de Toulouse-Mirail, Francia, y doctora en Letras Modernas por la Universidad Iberoamericana. Activista y defensora de los derechos humanos, escribió México 2010. Diario de una madre mutilada, por el cual recibió, en 2011, el Premio Bellas Artes de Testimonio Carlos Montemayor. Entre sus libros destacan Estridentismo: memoria y valoración (1983), La poesía de Jaime Sabines: análisis poético estructural de Algo sobre la muerte del mayor Sabines (1984), Tablada o el crisol de las sorpresas (1994), Travesía y otros poemas (1998) y Enriqueta Ochoa: la configuración de un femenino sagrado (2019), así como varios libros de narrativa para niños, entre los que sobresalen El cromosoma de Beatriz (2015) y Las manos de la abuela (2019).

León Guillermo Gutiérrez

/ San Julián, Jalisco, 1955. Poeta, ensayista y académico. Cursó las licenciaturas de Derecho y Literatura en la UNAM. Realizó estudios de maestría y doctorado en Literatura Hispanoamericana en la Universidad de Texas en Austin. Es doctor en Literatura Iberoamericana por parte de la UNAM. Parte de su obra ha sido traducida al inglés, francés, portugués y rumano. Ha publicado veinticinco libros y medio centenar de artículos de investigación de literatura iberoamericana. Desde 2008 es miembro del Sistema Nacional de Investigadores. Su libro de poesía más reciente es El muchacho de Caravaggio (2020).

Washington Atencio

/ Entre Ríos, Argentina, 1986. Poeta. Autor de los libros de poesía Una hoguera de jazmines (2019), Tres poemas (2020), Nuestra sombra volcada en el río (2020), Aunque tu noche tenga forma de nube (2022) y Sueño con tigres (2024).

José María Espinasa

/ Ciudad de México, 1957. Poeta, ensayista y editor. Es editor fundador de Ediciones Sin Nombre y director del Museo de la Ciudad de México. Fue secretario de redacción de las revistas Tierra Adentro y Casa del Tiempo, así como del suplemento La Jornada Semanal. En Piélago, publicado por la UNAM, reunió buena parte de su poesía escrita entre 1977 y 2007. Es, asimismo, autor de múltiples volúmenes de ensayo como Notas sobre la literatura mexicana después de 1968 (2019).

Gaëlle Le Calvez

París, Francia, 1971. Poeta, académica y editora. Ha publicado Beirut o de las ruinas (Margen de poesía, UAM, 1998), Otra es la casa (UAEM, 2000), La isla más alta (La piel de Judas, 2004) y Los emigrantes (UAM-X, 2007, Écrits des Forges-UAM, 2014). Fue becaria del FONCA en el Programa Jóvenes Creadores (2004-2005) y en el de Coinversiones Culturales (2003). Actualmente termina el doctorado por la Universidad de Indiana y es coeditora de la revista Hiedra Magazine, en la que desde 2013 difunde y promueve el trabajo de artistas mexicanos en Estados Unidos: https://www.hiedramagazine.com/

Legna Rodríguez Iglesias

Camagüey, Cuba, 1984. Obtuvo el Premio Casa de Las Américas (teatro, 2016) con la obra Si esto es una tragedia yo soy una bicicleta. Es autora de libros de poesía como Hilo+Hilo (2015), Dame Spray (2016) y Chicle (ahora es cuando) (2016), y de los libros de narrativa Las analfabetas (2015), No sabe/no contesta (2015), Mayonesa bien brillante (2015), La mujer que compró el mundo (2017) y Mi novia preferida fue un bulldog francés (2017). En el año 2016 mereció el Paz Prize, otorgado por The National Poetry Series, por Miami Century Fox.

John Keats

Londres, Inglaterra, 1795 – Roma, Italia, 1821. Autor de los poemas épicos Endymion (1817) e Hiperión (1818), así como del poema narrativo Lamia (1819) y de seis grandes odas (1819). Murió de tuberculosis, a los veinticinco años.

Percy Bysshe Shelley

Horsham, Inglaterra, 1792 – Viareggio, Gran Ducado de Toscana, 1822. Poeta y ensayista de la llamada segunda generación de románticos ingleses. Autor de obras clave como "Ozymandias", "Alastor o El espíritu de la soledad", "A una alondra" y "La máscara de la anarquía", entre otras. Murió ahogado antes de cumplir los treinta años.

Luciano Erba

Milán, Italia, 1922 - 2010. Ejerció como docente en la Universidad Católica de su ciudad natal y como crítico literario. Tradujo poetas franceses, entre ellos Jacques Prévert, de quien fue amigo. Se le considera una de las voces más importantes de la segunda mitad del siglo XX en Italia, que renovó las tradiciones hermética y realista de su país. La imaginación fantástica y la ironía despuntan en sus primeros libros, de los cuales el más importante fue, quizás, Il male minore (1960). Su obra intermedia afianzó esa línea. El despliegue imaginativo sobre un fondo urbano justificó, al parecer, que algunos críticos lo vincularan al surrealismo francés, que casi no hizo mella en la poesía italiana. Otras obras de Erba son Il prato più verde (1977), Il nastro di Moebius (1980), Il tranviere metafisico (1987), L'ippopotamo (1989), L'ipotesi circense (1995) y Nella terra di mezzo (2000).

agosto 2018