Emilio Coco

/ Foggia, Italia, 1940. Es hispanista, traductor y editor. Ha traducido, entre otras, la obra de María Victoria Atencia, Marco Antonio Campos, Ramón López Velarde, Jaime Sabines, Alí Chumacero y Santa Teresa de Ávila. Entre sus libros de poesía se cuentan Profanazioni (1990), La memoria del vuelo (2002), Contra desilusiones y tormentas (2007), Il tardo amore (2008, traducido al español, al gallego y al portugués, Premio Caput Gauri, 2008), Il dono della notte (2009, Premio Alessandro Ricci-Città di Garessio, Premio Città di Adelfia, Premio Metauro, Premio della Giuria «Alda Merini»), El don de la noche y otros poemas (2011), Mi chiamo Emilio Coco (2014), Las palabras que me escriben (2015), Del dolor y la alegría (2020) y Ya sé que no será como era antes (2020). Está traducido a una docena de lenguas. En 2003 el rey de España Juan Carlos I le otorgó la encomienda con placa de la orden civil de Alfonso X el Sabio. En 2015 recibió el premio “Catullo” por su labor de difusión de la poesía italiana al extranjero. En 2016 le fue otorgado el premio “Ramón López Velarde”.


Las moradas gélidas

A veces me pregunto si mi muerte/ llamará la atención en este mundo/ o acaso correré la misma suerte / de tantos otros que ya están durmiendo/ en cajas que el olvido ha sepultado./ O si alguien en mi casa va a acordarse / del sitio que en la mesa yo ocupaba/ y en el estudio sentirán los libros

Leer más