mayo 2024 / Inéditos

palabra larva en el descenso

 
prehensa la corriente nébulas del día chumbe por más more el desconcierto lumbra hilo ahí diagonal desse inverno paraná velar envista tiempo plúmbeo nido anqué delire recuerda el temblor sucumbe la carne liga en su lengua úvula tirita el canto umbela haz de luz tienta y precisa o m bregar por la indivisa senda tumba qué pueblo dentro: arcaico prisma el poniente umbo hilván seda capullo gota sé goza hambre sístole umbra olvídese incline la carca le dio proveerá.
pálida lembranza palma ahuecada vez a la vera ronda diminuta cuerda vibra en la nada lanza d’este yo endeble, quiénes derivan dentro flotan y aúnanse os brilhos frágiles mamparas alma sal de la orilla ala inquietud, olvidaban los rastros liebres líquenes al margen titilando desprendióse el azul, ultima el oroluz su canto y - para mañana - l’ agua volverá límpida estrella del río.
agua cúmula vida tiembla este gualicho llega d’oeste y diste hilacha labra no manto da piel horada muda en su pala cava y ha: ¡ v a c í o d e n t r o ! libra el punto cántaro divino pasa tú, corazón guarda el paso pluma real por la guarida leuda el canto - un extravío moro la oquedad - piedra rastro tu cielo oro.
abra costumbre integre desconcierto mombe’u, corroído sustento sigue hilera peregrina, aurífero m u r m u r o sales o tientas la noche temida travesía de luz, arrima estrelas da conta os brilhos mombe’u, haya camándula mañana desgrana ora puntual de las leudanzas, tu innúmero dentro pulsa y religa: suculentos nudos en la hechura, la mesura imposible mombe’u, a palpo hiría sin oriente en la caída derrumbo ¡muro acá! el desmorone real d’estos restos dejos cavidad para ~ nada navegable acontece ~ mombe’u, um ilhado dista y pasa da cuenta rezo tu hueso cárdeno cristal templa en el filho mombe’u ¡ v e n c í a l o p r ó x i m o ! cortejo en espiral de los descensos.
ensimismordisqueabaporunísonoroversomerohuesocavahuellamásallácalcáreacavidadrelucesyahondas¡ay!maradentrotallastúquépiedranegratiemblavociferacantodestilasilenterraresignorotrazoestrelacaídarojaideantedestellodahíloinvisibleveporfuegoydondeoírsequemaegoygotanacedesconocidacriaturaforadesnudarramatiritaentítemploluzprocuraentrelashojaspeaelsolidosolaparezcaeldial´umbresintonisonidoabrelasalaslabraveravíapresagiándolaviraoropéndolahuyeycúmulosopesaslacargargant¡ha!pérdidotrinointrépidotrinoverdefilholáminadaorogiroalfilofin¡oh!sentidoensí.
si en huecos el ruedo de otros cielos descascara, un ferino agazape, su afilar oídos en ton de las internas cuencas q’ disuelven en silencio al deglutido, si fuera carcomer la diferencia, ladrara la palabra, carne can ladrido canto ¡ah! en torno nuevos giros el remolino penetrara, neste aullido voraz qué otros aguzaba ) son de las escuchas ( cavidades que cobijan secreto al devorado ¡oh! si fuera vociferar la transferencia rumiara la palabra, cuero del cérvido bramido vivo.
o misma lanza dentro palabra larva en el descenso h a v e r á agua quieta todo negro agua negra onde río converge no culmina, pozo obscuro palpo fondo toco fosa turbia senda turmalina ¡oh! agua escura larga noche solo moro tu silencio ouro cielo oro preto ¡ha! herida mía flor tu parto rezo, sin tiempo neste hueco instante c o r a z ó n abierto despabilo feral, cuál letargo.quien rodea la estera qué entre detén poliniza los poros inicia acá ~ uno supo kuéra ~ hay paciencia cuero cuál canto da vía ponte arriba han de lagunas cruzar ~ hacía puntitas en pie ~ paraver beleza anque a deshora feita la malacostumbre deshilacha entérese: sol sale y oriente ¡salares en voz dilapidé! no hoyo ha ~ yo nde ha’e ~ na húmedos olhos desparrama dorada trama y un lomo animal asoma el ande y toda vez lidia en tres.
y la crecida negrura inicial flotara una semilla intacta continúa o plúmula oscura leve late ’nel río dulce agua negra azul y noche sin luna aún la ora perdura pura cifra cáscara guarda o dolor atenúa su bruma ilusa oigo rumor de nunca y secreta tiembla en tu hueco hasta súa muerte atravesar o un hilo canto hubo líquido ahí en la quietud ninguna y en ese eterno diminuto luminal comulga una línea fleje da luz o trémula y sola contra los muros púrpura.


Autor

Caro García Vautier

/ Buenos Aires, Argentina, 1975. Fotógrafa y poeta. Experimenta en materiales y ediciones audiovisuales en torno a diversas poéticas latinoamericanas. Coeditora en Juana Ramírez Editora. Su primer libro es La discrepancia. Desde 2015 trabaja en el texto a b a p o r u, pronto a publicarse en Editora de los Bugres. Actualmente reside en El Bolsón, al sur de la cordillera argentina.

mayo 2024