enero 2009 / Reseñas

No.025_Transformaciones

……………………………………………………………

portada-transformaciones.jpgTransformaciones
Anne Sexton
(Traducción de Angelika Scherp)
Ediciones Fósforo, México, 2009

Por Angélica Cardiel

……………………………………………………………

Angelika Scherp nos presenta en español una traducción, bastante apegada y clara, de Transformaciones, escrito por Anne Sexton. Este libro reaparece después de 20 años de su publicación original, ahora en Ediciones Fósforo. Nos encontramos con una selección de once poemas tomados de la edición original Transformations que se publicó en 1971, la cual cuenta por lo menos con veinte poemas que se enfocan en dar una versión de los reconocidos cuentos de los Hermanos Grimm, que Sexton suma con giros impredecibles.

Anne Sexton fue una famosa poeta norteamericana que ganó el premio Pullitzer por su libro de poemas Live or Die en 1967; su estilo se inscribe en la corriente de los “poetas confesionales”. Empezó a escribir poesía por recomendación de su psicólogo y sus textos fueron influidos por poetas como Sylvia Plath, John Holmes, Robert Lowell y Maxine Kumin. La vida de Sexton está llena de percances, depresiones y manías, que hacen que su poesía esté cargada de temas controversiales para su época: los problemas de la maternidad (entre madre e hija), el suicidio, la masturbación, la infidelidad, el aborto, la homosexualidad y la ironía de la vida diaria son algunos de ellos.

En un principio Sexton se enfocaba en escribir narraciones y experiencias propias, pero fue a partir de Transformations que se basó en una colección de escritos conocidos para apropiarse de ellos y expresar su adaptación, opinión y percepción. Un tiempo después utilizaría este mismo recurso, pero basándose entonces en la Biblia. Transformations es una versión tergiversada de los tradicionales cuentos de los Hermanos Grimm con los que varias generaciones hemos crecido; la mezcla de ironía y humor negro que imprime la autora, hace que el lector tenga otra visión de aquellos clásicos de la literatura infantil.

Un ejemplo lo encontramos en “Rapunzel” que, en contraste con el original, trata de la madrastra Goethel, quien a partir de sus tendencias lésbicas profesa un amor frustrado hacia su “hija”. Este amor ocasiona que su motivación para esconderla sean los celos. El poema, además de estar inspirado en el clásico de Rapunzel, surge de uno de los colapsos de Sexton, por el que abusó sexualmente de una de sus hijas.

Otro ejemplo es el de “La Cenicienta”. Nos encontramos una historia completamente sarcástica en la que desafía los temas del amor, la magia y la buena fortuna que caracterizan la obra original. Si bien todos definimos a estos cuentos como “cuentos de hadas”, es en “La Cenicienta” que se evidencia lo absurdo de una trama como tal, pues realza los detalles fantásticos para ironizarlos y hacer que el poema sea irracional.

El recurso de las Transformaciones, de cuentos clásicos a cuentos-poemas, que encontramos en este libro, no sólo modifican el texto, también lo hacen con el lector, ya que la ruptura de Sexton impide que volvamos a leer un cuento de hadas de la misma manera en que lo hicimos siempre.


Leer poemas…


{moscomment}

enero 2009

Reseñas

No.026_Relación

No.026_Relación

No.026_Poesía portátil

No.026_Poesía portátil

No.026_Parques o el imán de la tierra

No.026_Parques o el imán de la tierra

No.026_Nombrar el Paraíso

No.026_Nombrar el Paraíso

No.026_Las calles terminan en los bares

No.026_Las calles terminan en los bares

No.025_Xenankó

No.025_Transformaciones

No.025_Simetría del silencio

No.025_Poéticas mexicanas del siglo XX

No.025_Pabellón patrio

No.025_Las cuentas de la Ilíada y otras cuentas

No.023_Todo se quema aquí

No.023_Todo se quema aquí

No.023_Poesía completa

No.023_En la tierra

No.023_El refugio de la niebla

No.023_Caudal de piedra

No.023_Cartografía del fuego

No.023_Cartografía del fuego

No.022_Yo casi siempre duermo

No.022_Yo casi siempre duermo

No.022_Tres

No.022_Shhh

No.022_Poesía para nada

No.022_La poesía opaca

No.022_Horoskop

No.022_Al sesgo de su vuelo

No.021_Teoría general del sentimiento

No.021_Qosqo

No.021_Poesía y prosa

No.021_Poemas de la mano izquierda

No.021_El avión negro y otros poemas

No.021_Bodegones

No.020_Morada al sur y otros poemas

No.020_Los muslos sobre la grama

No.020_Itinerario Contemplativo

No.020_Dicho sea de paso

No.020_Desasir decideras

No.020_Carne prensada

No.019_Más allá del portón de hierro

No.019_Aberraciones

No.019_& mi voz tokonoma

No.018_Varias especies

No.018_Sueño de un mediodía de verano

No.018_Rascacielos

No.018_Quicio

No.018_Inmersiones – Cabrera

No.018_Contracorriente

No.017_Turba

No.017_Thalassa

No.017_Los ojos ya deshechos

No.017_II Recital Chilango-Andaluz

No.016_Temporal

No.016_Temporal

No.016_Lugar de las utopías

No.016_Lugar de las utopías

No.016_El frágil latido del corazón de un hombre

No.016_Desierto

No.016_Desierto

No.016_Desde una plataforma en Manhattan

No.016_Desde una plataforma en Manhattan

No.016_De cómo los escombros dejan de serlo

No.016_De cómo los escombros dejan de serlo