/ Valencia, Venezuela, 1995. Poeta, traductora del portugués y licenciada en Filología Hispánica por la Universidad de Salamanca, donde obtuvo una beca de colaboración en el Departamento de Literatura Española e Hispanoamericana. Ha publicado Tuétano (2018; 2020, versión bilingüe inglés-español), Ayes del destierro (2021) y Aunque me extinga (2024). Es traductora de Todo tocar es una canción de Carla Carbatti (2022), así como de También nosotras guardamos piedras y Nadine de Luiza Romão (2024).

Sofía Crespo Madrid EN
PERIÓDICO DE POESÍA
Poetas con Ñ. Mujeres en verso: “Desconfianza”
Sofía Crespo es poeta, traductora del portugués y licenciada en Filología Hispánica por la Universidad de Salamanca, donde obtuvo una beca de colaboración en el Departamento de Literatura Española e Hispanoamericana.
Leer másLa rentabilidad del nuevo credo
Muerto no te levantes de la tumba no abordes la piragua en el trayecto opuesto pues nunca se regresa al mismo sueño Muerto espérame no te levantes que yo no necesito ataúdes ni zapatos, aquí abajo la cartografía se pierde en el baile que da aliento a los temblores Ni se te ocurra muerto ni se te ocurra
Leer más