No.094_Entrevista – La única patria. La última entrevista con Juan GelmanNo.093_Roger SantiváñezNo.094_Us Latino Poets – Carlos AguasacoNo.094_Reseñados_La simetría de los insectosNo.096_Traducciones_Yan Li

noviembre 2016

Audiovisual

No.093_Gaspar Orozco/Karen McCarthy Woolf

Ensayos

No.094_Tienda de fieltro – Sobre la acción política de la poesía

Entrevistas

No.094_Entrevista – La única patria. La última entrevista con Juan Gelman

Inéditos

No.093_Roger Santiváñez

No.093_Manuel Andrade

No.093_Juan López-Carrillo

No.093_Javier Taboada

No.093_Ingrid Valencia

No.093_Amaranta Caballero

No.093_Alondra Berber

Miscélanea

No.094_Us Latino Poets – Carlos Aguasaco

No.094_Poesía y política – “Compromiso” y efecto mariposa

No.094_Paper – Tres poemas deszombificadores mexicanos recientes

No.094_Leer un poema – Federico García Lorca

No.094_Coparticipantes de la luz – Las enfermedades del lenguaje

No.093_Poesía y política – Oblivion

No.093_Detox – El cuerpo del poema…

Poesía

No.102_Temblor_El puño en alto – Juan Villoro

No.102_Temblor_El día del derrumbe – Juan Rulfo

No.102_Temblor_ Primera construcción – Juventino Gutiérrez Gómez

No.102_Temblor_ 85/17 – Juan Gutiérrez-Maupomé

No.097_The name of the police since 1811 – Tuma / Álvarez

No.096_Dark ages – Pedro Serrano / Richard Gwyn

No.094_Lenguas originarias – Xipe Vitan Jä’i: desgarramiento multilingüe

No.093_Tres poetas kurdos

Reseñas

No.094_Reseñados_La simetría de los insectos

No.094_Reseñados_Después de la lluvia, los árboles lloran

No.094_Reseñados_Deche bitoope / El dorso del cangrejo

No.094_Reseñados_Ajab

No.094_Reseñados_A pesar de la voz

No.094_Reseña_Prometea de la sangre

No.094_Reseña_La simetría de los insectos

No.094_Reseña_Ajab

No.094_Reseña_A pesar de la voz

No.093_Reseñados_Silabario del camino

No.093_Reseña_Silabario del camino

Traducciones

No.096_Traducciones_Yan Li

No.096_Traducciones_Hilda Doolittle

No.094_Traducciones_Valeri Briúsov

No.094_Traducciones_Leonard Cohen

No.094_Traducciones_Kiwao Nomura

No.094_Traducciones_Gong Hangyu 龚航宇

No.094_Traducciones_Clemente Rebora