Varies autores

Josely Vianna Baptista / Curitiba, Brasil, 1957. Poeta y traductora de literatura hispanoamericana y amerindia. Autora de Ar (1991), Corpografia (1992), Os poros flóridos (2002), Terra sem mal (2005), Sol sobre nuvens (2007), Roça barroca (2011) y Fábula: na tela rútila das pálpebras (2021), entre otros. Sus libros han sido publicados en México, Suecia, Argentina, Perú y Estados Unidos. Su trabajo está representado en The Oxford Book of Latin American Poetry. Tradujo el Popol Vuh maya-quiché y los cantos mbyá-guaraní del Ayvu Rapyta, y a autores como Roa Bastos, Lezama Lima, Borges, Onetti, Arguedas, Cortázar y Cabrera Infante, con más de una centena de títulos publicados. Los poemas aquí contenidos forman parte de Nada está fora do lugar. Poema arborescente (2017).

Eliane Potiguara / Río de Janeiro, Brasil, 1950. Escritora, poeta, activista, profesora, emprendedora social de origen étnico potiguara. Recibió en diciembre de 2021 el título de doctora honoris causa por parte del Consejo Universitario (Consuni) de la Universidad Federal de Rio de Janeiro (UFRJ). Los poemas aquí contenidos pertenecen a su libro O vento espalha minha voz originária (2023).

Marcos Siscar / Borborema, Brasil, 1964. Poeta, traductor y ensayista. Profesor de la Universidad Estatal de Campinas. Entre sus libros se destacan: O roubo do silêncio (2006), Interior via satélite (2010), Manual de flutuação para amadores (2015), Isto não é um documentário (2019), Poesia e crise (2010, finalista del premio Jabuti) y De volta ao fim (2016, ganador del premio Jabuti). Ha traducido a Tristan Corbière, Félix Fénéon, Jacques Roubaud, Michel Deguy y Samuel Beckett, entre otros. Los poemas contenidos aquí pertenecen a O roubo do silêncio (2004).

Lívia Lemos Duarte / Niterói, Brasil, 1981. Poeta y profesora, graduada en Letras con estudios de maestría en Ciencia de la Literatura y en Filología Hispánica. Es autora de los libros de poesía Ir, embora (2023) y Anfíbios (2021). Los poemas contenidos aquí pertenecen a Ir, embora (2023).

Paulo Ferraz / Rondonópolis, Brasil, 1974. Autor de los libros Constatação do óbvio (1999), Evidências pedestres (2007), De novo nada (2007,¡Premio Bravo! Prime de Cultura al mejor libro del año) y Vícios de imanência (2019, semifinalista del Premio Océanos 2019). Antologador del libro Roteiro da poesia brasileira: anos 90. Traduce a poetas mexicanos contemporáneos, como Abigael Bohórquez, Jorge Fernández Granados, José Javier Villarreal, Luis Aguilar y Luis Armenta Malpica. Licenciado en Derecho e Historia y cursa un doctorado en Teoría Literaria y Literatura Comparada por la Universidad de São Paulo. Los poemas contenidos aquí pertenecen a Vícios de imanência.

Miriam Alves / São Paulo, Brasil, 1952. Figura destacada en el panorama de la literatura afro-brasileña, tiene poemas, cuentos y ensayos publicados en Estados Unidos, Inglaterra y otros países. Es autora de las novelas Bará na trilha do vento (2015) y Mareia (2019), y del ensayo BrasilAfro autorrevelado (2010). Además de escritora, es asistente social y profesora. Los textos aquí contenidos pertenecen a sus Poemas reunidos (2022).


Literatura UNAM

Varies autores EN
PERIÓDICO DE POESÍA

Trato con el viento: voces de la poesía brasileña contemporánea (I)

y si me amputasen la lengua, no esta — este músculo que traigo en la boca a debatirse salivado entre dientes y paladar, banderola suelta al viento, serpiente semiviva, babosa absurda, madre de algarabías —, sino aquella, la que comanda los movimientos, la otra, ajena a la carne, esa que sostiene el viento y extrae su melodía, la que dota a la serpiente con la savia de la palabra, la que otorga a la babosa la levedad del pájaro?

Leer más