Pura López Colomé

/ Ciudad de México, 1952. Es poeta, traductora y ensayista. Recibió el Premio Nacional de Traducción de Poesía 1992 por Isla de las estaciones, de Seamus Heaney, el Premio Xavier Villaurrutia 2007 por Santo y seña, y el Premio Bellas Artes de Literatura Inés Arredondo 2019, por el conjunto de su obra. Ha traducido a autores como Hilda Doolittle, Robert Hass, William Carlos Williams, Philip Larkin y Breyten Breytenbach, entre otros. En 2013 publicó Poemas reunidos (1984-2012) en la colección Práctica Mortal del Conaculta. Su título más reciente es Visita guiada a una sala de estar (2018).


El gran merodeador de la vida: comentarios a Un acueducto infinitesimal, de Ernesto Lumbreras

Las aproximaciones a la vida y milagros, la travesía terrenal de Ramón López Velarde, siempre me han parecido (incluso las que abiertamente se han ubicado del lado de la ficción) una lección de anatomía. Ante los misterios del cuerpo, incluso creyendo que hallarían el espíritu, los antiguos facultativos procedían a la disección. Justo esto se ha llevado a cabo con el corpus de la obra literaria y la correspondencia, intentando descubrir pistas conducentes al enigma del alma creadora.

Leer más

Conversaciones a hurtadillas

Intentaron convencerme. / Debía ayunar, limpiar, purificar. Nada./ Yo quería seguir comiendo tierra. / Máxime si llegaba a incluir / espagueti en movimiento./ Hasta que un día su sabor,/ amado en amada transformado,/ se volvió más penetrante, más intenso.

Leer más

Cápsula

Sabido es que la poesía, lenguaje cargado de energía al máximo, no se puede explicar. Lo único que nos es dable a los autores, si acaso, es ofrecer comentarios en torno al poema…

Leer más