Miguel Sáenz

Larache, Marruecos, 1932. Traductor español. Miembro de la Real Academia Española y de la Academia Alemana de Lengua y Literatura. Su trayectoria comenzó en 1976 con la traducción de Carta breve para un largo adiós de Peter Handke. Ha traducido a Thomas Bernhard, Bertolt Brecht, Günter Grass, Alfred Döblin, Franz Kafka, Michael Ende y Salman Rushdie, entre otros. En 1991 recibió el Premio Nacional a la Obra de un Traductor de España y en 1997, la Medalla Goethe.


Literatura UNAM

Miguel Sáenz EN
PERIÓDICO DE POESÍA

Y de vez en cuando engañar al reloj

Escribir largas cartas a amigos muertos/ y breves y quejumbrosas a la amada/ que hace tiempo se quedó en los huesos,/ también legibles y sin florituras,/ con frases que serpentean por lo aproximado,/ no, afiladas como taladros/ que agujerean el tiempo,/ como si no hubiera pasado un minuto.

Leer más