Marcos Siscar

Borborema, Brasil, 1964. Poeta, traductor y ensayista. Profesor de la Universidad Estatal de Campinas. Entre sus libros se destacan: O roubo do silêncio (2006), Interior via satélite (2010), Manual de flutuação para amadores (2015), Isto não é um documentário (2019), Poesia e crise (2010, finalista del premio Jabuti) y De volta ao fim (2016, ganador del premio Jabuti). Ha traducido a Tristan Corbière, Félix Fénéon, Jacques Roubaud, Michel Deguy y Samuel Beckett, entre otros. Los poemas contenidos aquí pertenecen a O roubo do silêncio (2004).


Literatura UNAM

Marcos Siscar EN
PERIÓDICO DE POESÍA

Trato con el viento: voces de la poesía brasileña contemporánea (I)

y si me amputasen la lengua, no esta — este músculo que traigo en la boca a debatirse salivado entre dientes y paladar, banderola suelta al viento, serpiente semiviva, babosa absurda, madre de algarabías —, sino aquella, la que comanda los movimientos, la otra, ajena a la carne, esa que sostiene el viento y extrae su melodía, la que dota a la serpiente con la savia de la palabra, la que otorga a la babosa la levedad del pájaro?

Leer más