Uljana Wolf

/ Berlín, Alemania, 1979. Poeta y traductora. Estudió Literatura alemana e inglesa, así como Estudios Culturales en la Universidad Humboldt mientras trabajaba como librera. Sus poemas han sido publicados en revistas y antologías en Alemania, Polonia, Bielorrusia e Irlanda. Su primer libro de poesía, Kochanie ich habe brot gekauft, publicado en 2005, le valió el Premio Peter Huchel y se convirtió en la poeta más joven en obtenerlo. Actualmente enseña alemán en la Universidad de New York.


Trece formas de ver un temporal de fantasmas (segunda parte)

La traductora Eva Hesse, que trasladó a Ezra Pound al alemán durante muchos años, lo consultó acerca de una duda sobre un pasaje y, al escuchar su respuesta, se tomó la libertad de comentarle que había escrito lo contrario de lo que había querido decir. Pound le respondió en el acto: “¡Maldición! ¡No traduzca lo que escribí, traduzca lo que quise escribir!”

Leer más

Trece formas de ver un temporal de fantasmas (primera parte)

La materialidad de las letras, la belleza de la lengua en la página, los sonidos intuidos de la pronunciación desencadenan un deseo físico de acercarse a esa lengua y superar el “screen”, el velo o el tabique de separación de la propia lengua.

Leer más